Lessons of foreign languages: of the practice of the translation the use of the educational technologies

Authors

  • José Geovânio Buenos Aires Martins Secretaria de Estado da Educação

DOI:

https://doi.org/10.69969/revistababel.v6i2.2897

Keywords:

Learning, Foreign languages, Dictionary, Technologies

Abstract

This article aims to discuss the history of translation in Brazil and in the world, highlighting the use of the dictionary for students and teachers of foreign languages L2; since the dictionary is one of the most accessible to the student L2 educational resources. Whereas, there is also other translation mechanisms; for the learning of L2, all of which are presented throughout the development of this study. Therefore, this article further elaborates on the use of educational technologies for teaching L2; highlighting what these technologies, and differing educational technologies of information and communication technologies TICs. The main objective of this research is to investigate whether the dictionary used in L2 classes, can be considered technology? Since its use is fairly frequent in foreign language classes. It is therefore of fundamental importance that L2 teachers know how to use not only the dictionary, but provide himself with other possibilities for L2 teaching, given the desire of students to become proficient in foreign languages. And the school is the primary means, so that students have access to the learning of a second and / or third, fourth, fifth foreign language; and for that L2 teachers need to be prepared for the use of new features, it is true that we live in the age of technology and information. To achieve all this, there was a literature search, as it should be; guided by several authors.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

José Geovânio Buenos Aires Martins, Secretaria de Estado da Educação

Licenciado em Letras Português pela Universidade Federal do Piauí-UFPI (Campus Senador Helvídio Nunes de Barros), Pós-Graduado em Docência do Ensino Superior pela Faculdade Evangélica Cristo Rei-FECR; Organização do Trabalho Pedagógico: orientação educacional, supervisão e gestão escolar e, em Metodologia do Ensino de Língua Portuguesa e Estrangeira, ambas pelo  Centro Universitário Internacional UNINTER. Docente do Ensino Básico nas Escolas Estaduais da SEDUC-PI: Escola Teresinha Nunes e Unidade Escolar Petrônio Portela. Professor Pesquisador na área de Educação e Tecnologias. Professor Colaborador da Faculdade Ágora. 

References

BRASIL. Lei nº 9. 394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Brasília: MEC, 1996.

______. Constituição da República Federativa do Brasil de 1988: texto constitucional promulgado em 5 de outubro de 1988. 35. ed. Brasília: Câmara dos Deputados, Edições Câmara, 2012.

______. Parâmetros curriculares nacionais. Ensino médio. Brasília: MEC, 2000.

______. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira. Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC, 1998.

BARROS, Aidil Jesus da Silveira; LEHFELD, Neide Aparecida de Souza. Fundamentos de metodologia científica. 3. ed. São Paulo: Pearson Prentice Hall, 2007.

BERGMANN, Juliana Cristina Faggion; LISBOA, Maria Fernanda Araújo. Teoria e prática da tradução. Curitiba: Intersaberes, 2013. (Coleção Metodologia do Ensino de Língua Portuguesa e Estrangeira, v. 7).

BRITO, Glaucia da Silva; PURIFICAÇÃO, Ivonélia da. Educação e novas tecnologias: um (re)pensar. [livro eletrônico]. 2. ed. Curitiba: Intersaberes, 2015. (Série Tecnologias Educacionais).

COSTA, Thaís Bernardes. A influência da ferramenta digital “Google Tradutor” no processo de aprendizagem de língua inglesa. Revista Eletrônica de Linguística, UFTM, v. 6, n. 2, p. 73-93, 2º semestre de 2012. 2012. Disponível em: <http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/18287/11137>. Acesso em: 14 jan. 2016.

MORAN, José Manuel. A educação que desejamos: Novos desafios e como chegar lá. [livro eletrônico]. Campinas, SP: Papirus, 2013. (Coleção Papirus Educação). 2.702 Kb; PDF.

RAPAPORT, Ruth. Comunicação e tecnologia no ensino de línguas. Curitiba: Ibpex, 2008. (Coleção Metodologia do Ensino de Língua Portuguesa e Estrangeira, v. 8).

SILVA, André Natalino Castro; SCOVILLE, André Luiz Martins Lopez de. O ensino da língua estrangeira: processos metodológicos na aprendizagem. Revista Intersaberes, Curitiba, v. 10, n. 21, p. 627-642, set/dez. 2015. Disponível em: <http://www.grupouninter.com.br/intersaberes/index.php/revista/article/view/735/506>. Acesso em: 14 jan. 2016.

Published

2016-12-28

How to Cite

MARTINS, J. G. B. A. Lessons of foreign languages: of the practice of the translation the use of the educational technologies. Babel: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras, Alagoinhas, BA, v. 6, n. 2, p. 9–22, 2016. DOI: 10.69969/revistababel.v6i2.2897. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/2897. Acesso em: 18 jul. 2024.

Issue

Section

FREE SECTION