Elizabeth Bishop e a tradução poética de Carlos Drummond de Andrade e Vinicius de Moraes
DOI:
https://doi.org/10.35499/tl.v18i1.18747Palavras-chave:
Poesia, Tradução poética, Literatura brasileiraResumo
Este artigo busca refletir sobre traduções poéticas realizadas por Elizabeth Bishop de poemas de Carlos Drummond de Andrade e Vinicius de Moraes, analisando os procedimentos utilizados pela poeta norte-americana, que propagou a literatura brasileira ao traduzi-la para a língua inglesa. Será desenvolvida ainda uma comparação entre ambas as traduções, com as falhas e acertos de Bishop. Inicialmente, recorre-se a comentários de Britto (1999) e Martins (2006) a fim de contemplar aspectos importantes sobre a vida e obra de Bishop relacionados ao Brasil. Seguidamente, as reflexões desenvolvidas baseiam-se em estudos críticos de Gledson (1981), Britto (1999) e Burns (1999) sobre a poesia de Drummond; Castello (1994), Schwartz (2014) e Machova (2016) sobre a poesia de Vinicius de Moraes; e Laranjeira (1993, 2012), Venuti (1995) e Campos (2004) sobre tradução poética, que sustenta toda a pesquisa elaborada.
Downloads
Referências
BISHOP, Elizabeth. One Art: The Selected Letters. Org. Robert Giroux. Nova Iorque: Farrar, Straus and Giroux, 1994.
BISHOP, Elizabeth. Uma arte: as cartas de Elizabeth Bishop. Org. Robert Giroux. Trad. Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
BISHOP, Elizabeth. Conversations with Elizabeth Bishop. Ed. George Monteiro. Jackson: University Press of Mississipi, 1996.
BRITTO, Paulo Henriques. Elizabeth Bishop Poemas do Brasil, seleção, introdução e tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
BURNS, Thomas La Borne. Bishop, translator of Drummond. In.: The art of Elizabeth Bishop. Ouro Preto: Editora UFMG, 1999. p. 102 – 111.
CAMPOS, Haroldo de. Da Tradução como Criação e como Crítica. In: Metalinguagem e outras metas. São Paulo: Perspectiva, 2004.
CASTELLO, José. Vinicius de Moraes: o poeta da paixão: uma biografia. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
LARANJEIRA, Mário. Poética da Tradução. São Paulo: EDUSP, 1993. v.1.
LARANJEIRA, Mário. Sentido e significância na tradução poética. In.: estudos avançados 26 (76), 2012. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/eav/article/view/47536. Acesso em 8 de fev. de 2022.
MACHOVA, Mariana. Elizabeth Bishop and Translation. Lanham: Lexington Books, 2016.
MALARD, Letícia. No vasto mundo de Drummond. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005.
MARTINS, Maria Lúcia Milléo. Duas Artes: Carlos Drummond de Andrade e Elizabeth Bishop. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
SCHWARTZ, Lloyd. Back to Boston. In: CLEGHORN, Angus; ELLIS, Jonathan. The Cambridge Companion to Elizabeth Bishop. Cambridge: Cambridge University Press, 2014. p. 149.
VENUTI, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation. Londres: Routledge, 1995. v.1.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autor(es) conservam os direitos de autor e concedem à Revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta Revista.