A TRANSFERÊNCIA DE ESTRUTURAS GRAMATICAIS DA LÍNGUA COKWE PARA O PORTUGUÊS: UM ESTUDO SOCIOLINGUÍSTICO NO CONTEXTO DA LUNDA-NORTE/ANGOLA

Autores

  • JOSÉ CORINDO MUAQUIXE ULAN (Angola).

Resumo

A presente pesquisa discute a transferência de estruturas gramaticais de cokwe para o português a partir do questionamento a respeito de quais causas influenciam na transferência de estruturas de cokwe para o português. De natureza bibliográfica, este estudo traz resultados analisados e baseados nos estudos de distintos autores. Os principais resultados indicam dois fatores que implicam na ocorrência de transferência das estruturas da língua cokwe para o português. O primeiro aponta na influência estabelecida entre cokwe e o português, por convivência no mesmo contexto. Com isso, o falante que tem cokwe como língua materna (L1), terá as suas realizações linguísticas em português com base na gramática universal da sua L1, sem com isto organizar ou obedecer normas. O segundo indica o desconhecimento de regras da gramática normativa do português europeu pelos utentes.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

JOSÉ CORINDO MUAQUIXE, ULAN (Angola).

Licenciado em Ensino de Língua Portuguesa pela Escola Pedagógica da Lunda-Norte/Angola, da Universidade Lueji A´nkonde (ULAN).

Downloads

Publicado

2024-05-28