A TRANSFERÊNCIA DE ESTRUTURAS GRAMATICAIS DA LÍNGUA COKWE PARA O PORTUGUÊS: UM ESTUDO SOCIOLINGUÍSTICO NO CONTEXTO DA LUNDA-NORTE/ANGOLA

Autores/as

  • JOSÉ CORINDO MUAQUIXE ULAN (Angola).

Resumen

A presente pesquisa discute a transferência de estruturas gramaticais de cokwe para o português a partir do questionamento a respeito de quais causas influenciam na transferência de estruturas de cokwe para o português. De natureza bibliográfica, este estudo traz resultados analisados e baseados nos estudos de distintos autores. Os principais resultados indicam dois fatores que implicam na ocorrência de transferência das estruturas da língua cokwe para o português. O primeiro aponta na influência estabelecida entre cokwe e o português, por convivência no mesmo contexto. Com isso, o falante que tem cokwe como língua materna (L1), terá as suas realizações linguísticas em português com base na gramática universal da sua L1, sem com isto organizar ou obedecer normas. O segundo indica o desconhecimento de regras da gramática normativa do português europeu pelos utentes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

JOSÉ CORINDO MUAQUIXE, ULAN (Angola).

Licenciado em Ensino de Língua Portuguesa pela Escola Pedagógica da Lunda-Norte/Angola, da Universidade Lueji A´nkonde (ULAN).

Publicado

2024-05-28