Suzanne Jacob entre o lirismo de suas canções e uma narrativa autobiográfica: as personagens Anna e Flore dialogando com “Ana”, de Clarice Lispector

Auteurs-es

  • Ady Sá Teles Santana Universidade Estadual de Feira de Santana

DOI :

https://doi.org/10.69969/revistababel.v4i2.1401

Mots-clés :

Discographie, Littérature comparée, Narrative autobiographique

Résumé

Cet article se consacre à analyser les personnages «Anna» et «Flore», Suzanne Jacob, auteur québécoise (Canada) en dialogant avec la personnage «Anna» , Clarice Lispector, écrivain brésilienne, en observant les liaisons entre la vie et l’oeuvre de l’auteur canadienne. Ainsi on fait un étude de la production discographique et littéraire de Suzanne Jacob, plus especifiquement, leur roman «Flore Cocon» et l’album «Une humaine ambulante» dont les personnages de Jacob font partie. Pour ça, on analyse le profile de ces personnages par rapport à celle du conte «Ana». Le but principal de ce texte c’est la comparaison entre la vie et l’oeuvre de l’écrivain, en analysant leurs caractéristiques de chacun de ces personnages qui personnifique l’artiste. En étudiant la liaison entre la vie et comment l’oeuvre symbolise la façon de penser et de vivre de cet écrivain, on constate que tout est ensemble: vie, personnages et récits. Pour ça, le thème de l’identité fait partie de cet étude avec les concepts de sujets, Stuart Hall (2005). Les études de littérature comparée sont de grand valeur pour cet analyse, donc c’est la littérature comparée le principal élément vérifié ici. Ainsi, l’art littéraire et la musique représentent la biographie de Suzanne Jacobe à travers Anna et Flore, et Ana du conte “Amor” représente Clarice Lispector, est-ce que nous donne une certitude sur la liaison entre la vie et l’art d’une façon générale.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Ady Sá Teles Santana, Universidade Estadual de Feira de Santana

Mestre em Literatura e Diversidade Cultural, Professora Assistente da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana.

Références

AUERBACH, Erich. Mimésis. Collection: Tel, Gallimard, 1946.

BERND, Zilá. Afrontando fronteiras da literatura comparada: da transnacionalidade à transculturalidade. In.Revista Abralic: Literatura Comparada,volume 23 - São Paulo, 2013 - ISSN 0103-6963.

HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução: Tomaz Tadeu da Silva. Ed. 10, Rio de Janeiro DP&A, 2005.

JACOB, Suzanne. Flore Cocon. Québec: Canadá, Parti pris, 1978.

LISPECTOR, Clarice. conto “Amor”. In Laços de família. São Paulo, Rocco, 1998.

SANTOS CUNHA, João Manuel dos. Da literatura ao cinema, traduzindo sobre restos de linguagens. In. Revista Abralic de Literatura Comparada, volume 23 - São Paulo, 2013 - ISSN 0103-6963.

JACOB, Suzanne. Une humaine ambulante (record, 1980).

JACOB, Suzanne. Suzanne Jacob (record, 1979).

Téléchargements

Publié-e

2014-12-30

Comment citer

SANTANA, A. S. T. Suzanne Jacob entre o lirismo de suas canções e uma narrativa autobiográfica: as personagens Anna e Flore dialogando com “Ana”, de Clarice Lispector. Babel: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras, Alagoinhas, BA, v. 4, n. 2, p. 2–11, 2014. DOI: 10.69969/revistababel.v4i2.1401. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/1401. Acesso em: 17 juill. 2024.

Numéro

Rubrique

SEÇÃO LIVRE