Português como língua adicional na universidade:

formação, percepções e atitudes linguísticas de docentes

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.35499/tl.v18i1.18520

Mots-clés :

Português como língua adicional, Universidade, Formação , Percepções e atitudes linguísticas docentes.

Résumé

Esta pesquisa teve como cenário uma universidade situada geograficamente em região de fronteira trinacional cujo projeto de educação visa a integração da América Latina. Os participantes foram professores de Português como Língua Adicional (PLA) a partir da aplicação de um roteiro de entrevista para levantar dados em torno de seu sobre o perfil profissional docente (formação, atuação e conhecimentos sobre as línguas) e de suas atitudes linguísticas com relação ao processo de ensino e de aprendizagem de PLA, conforme as diretrizes e o projeto universitário bilíngue (português-espanhol) em que atuam. Com base na Linguística Aplicada, em diálogo com estudos sobre atitudes linguísticas, as análises foram feitas de forma qualitativa. Verificou-se que, embora os entrevistados considerem pertinente a valorização do multilinguismo como política integracionista, demonstram incertezas em como lidar com a diversidade presente em sala de aula, por questões relacionadas, em um primeiro momento, à sua própria formação universitária. Ademais, a falta de uma política institucional clara com relação ao bilinguismo (e plurilinguismo) se reflete na percepção dos docentes, mostrando comportamentos desencontrados em como conduzir o ensino de língua adicional. Observou-se que alguns priorizam ainda práticas monolíngues, com pouco ou nenhum espaço para outros falares, como seriam as práticas translíngues.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Franciele Maria Martiny, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Docente da área de Letras e Linguística na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) desde 2015, com pesquisas e projetos de extensão voltados à comunidade da tríplice fronteira Brasil-Paraguai-Argentina. Formada em Letras Português/Alemão, Mestre e Doutora em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em "Linguagem e Sociedade" da Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE). Participa dos grupos de pesquisa "Políticas Linguísticas e Educacionais no Oeste do Paraná" e "Estudos (Sócio)Linguísticos e de Integração de Culturas na América Latina". Pós-doutorado em andamento no Programa de Pós-Graduação em "Linguística Aplicada" (PPG-LA) da UNICAMP. Foi coordenadora do Posto Aplicador do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Exame Celpe-Bras) do Posto Aplicador da Unila (2020-2022) e vice-coordenadora da Especialização em "Ensino e Aprendizagem de Línguas Adicionais" (EAALA) também na Unila (2021-2022).

Mariana Cortez, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Docente da área de Letras e Linguística na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) desde 2014, com pesquisas e projetos de extensão voltados às áreas de Literatura e Ensino. Formada em Letras Português, Mestre e Doutora em Letras pela Universidade de São Paulo (USP). Docente do Programa de Pós-Graduação em Literatura Comparada (PPGLC-UNILA) e do PROFLetras Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE). Coordenadora do projeto de pesquisa e extensão Vivendo Livros Latino-Americanos na Tríplice Fronteira. Bolsista de Produtividade Desenvolvimento, Tecnologia e Extensão Inovadora – 2/CNPQ

Références

ALTENHOFEN, Cléo V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine et al (Orgs.) Política e políticas linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013, p. 93-116.

BORTONI-RICARDO, Stella. M. O professor pesquisador – Introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Editora Parábola, 2008.

BRASIL. NOME UNIVERSIDADE. Regimento geral. 2013. Disponível em: link do site. Acesso em: 05 ago. 2021.

BRASIL. NOME UNIVERSIDADE. Plano de Desenvolvimento Institucional 2013-2017. Disponível em: link do site. Acesso em: 10 mai. 2021.

BRASIL. NOME UNIVERSIDADE. Plano de Desenvolvimento Institucional 2019-2023. Disponível em: endereço do site. Acesso em: 05 jun. 2020.

CALVET, Louis J. Sociolinguística: uma introdução crítica. Trad. Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2002.

CALVET, Louis J. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola, 2007.

CANAGARAJAH, Suresh. Your average Nigga. College Composition and Communication 55. 2004.

CANAGARAJAH, Suresh. Translingual practice: global englishes and cosmopolitan relations. London/New York: Routledge, 2013.

CARVALHAL, Tatiana P. Avaliação de Política e Planejamento da Linguagem: um estudo sobre os efeitos de um projeto de integração regional. 2016. 150 f. Tese (Doutorado em Estudos de Linguagem), Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, da Universidade Federal Fluminense (UFF), Niterói, RJ, 2016.

CARVALHO, Simone da C. As relações de status entre as línguas na implementação em processo de uma proposta acadêmica bilíngue em um cenário institucional multilíngue latino-americano. 2012. 165 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre, RS 2012.

CAVALCANTI, Marilda C. Estudos sobre Educação Bilíngüe e Escolarização em Contextos de Minorias Lingüísticas no Brasil. DELTA: Revista de Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, v. 5. Nº Especial, p. 285-417, 1999. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0102-44501999000300015&script=sci_arttext. Acesso em jul. de 2020.

CAVALCANTI, Marilda C. Um olhar metateórico e metametodológico em pesquisa em linguística aplicada – implicações éticas e políticas. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.) Por uma Lingüística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola Editorial, 2006, p. 233-242.

CAVALCANTI, Marilda C. Educação linguística na formação de professores de línguas. In: MOITA LOPES, L.P. Linguística Aplicada na modernidade recente. São Paulo: Parábola, 2013, p. 211-226.

ERICKSON, Frederick. Métodos cualitativos de investigación sobre la enseñanza. In: WITTROCK, M. C. (Org.). La investigación de la enseñanza II. Métodos cualitativos y de observación. Barcelona: Ed. Paidós, 1986. p. 195-301.

FERREIRA, Laura M. L. Práticas de leitura e escrita ao longo dos cursos de graduação na XXX: subsídios para o ensino de línguas adicionais. Revista Intercâmbio. São Paulo: LAEL/PUCSP, p. 29-50, 2015.

GROSJEAN, François. Life with Two Languages - an introduction to bilíngualism. 11 reimpressão [1983]. Cambridge: Harvard University Press, 2001.

HAMEL, Rainer E. Políticas del lenguaje y educación indígena em México. Orientaciones culturales y estratégias pedagógicas em uma época de globalización. In: BEIN, R.; BORN, J. Políticas lingüísticas - norma e identidad. Argentina: Universidad de Buenos Aires, 2001, p. 143-170.

LAMBERT, William. W.; LAMBERT, Wallace. E. Psicologia social. Rio de Janeiro: Zahar, 1966.

LEFFA, Vilson J.; IRALA, Valesca B. O ensino de outra(s) língua(s) na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: LEFFA, Vilson J.; IRALA, Valesca B. (Org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. 1 ed. Pelotas: Educat, v. 1, 2014, p. 21-48.

MACKEY, W. F. The description of bilingualism. In: FISHMAN, Joshua A. (ed) Readings in the sociology of language. Haia: Mouton, 1968, p. 555-584.

MAHER, Terezinha M. Do Casulo ao Movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngüe e intercultural. In: CAVALCANTI, Marilda C.; BORTONI-RICARDO, Stella M. (Orgs.). Transculturalidade, Linguagem e Educação. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2007, p. 67-96.

MAHER, Terezinha M. Ecos de resistência: políticas linguísticas e línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine, et al. Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013, p.117-134.

MENDES, Edleise. Formar professores de português LE/L2 na universidade: desafios e projeções. In: KANEOYA, Marta Lúcia C. K. Português língua estrangeira em contextos universitários: experiências de ensino e de formação docente. Campinas-SP: Mercado de Letras, 2018.

MOITA LOPES, Luis P. (Org.) Por uma Lingüística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

MORENO FERNÁNDEZ, Francisco. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 1998.

OLIVEIRA, Gilvan M. Plurilinguismo no Brasil. Brasília: Representação da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO) no Brasil; Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL), 2008, p. 3-11. Disponível em: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000161167. Acesso em: 20 de nov. 2019.

PIRES SANTOS, Maria E. Portunhol Selvagem: translinguagens em cenário translíngue/transcultural de fronteira. Gragoatá, Niterói, v.22, n. 42, p. 523-539, jan.-abr. 2017.

RIBEIRO, Bruna O. A literatura nas aulas de português e espanhol como língua adicional no ensino superior da XXX. 2021. 234 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel - PR. Disponível em: http://tede.unioeste.br/handle/tede/5655#preview-link0. Acesso em jan. de 2022.

RIBEIRO, Jocenilson; NUNES, Nathália. Discursos sobre o bilinguismo em contexto intercultural de Ensino na XXX: dois pesos e outras medidas. Revista Cenas Educacionais, Caetité – Bahia - Brasil, v. 3, n. 7481, p. 1-26, 2020.

SCHIFFMAN, Harold F. Language Policy and linguistic culture. In: Ricento, T. An introduction to Language Policy: theory and method. Malden: Blackwell Publishing, 2006, p. 111-126.

SCHLATTER, Maragarete; GARCEZ, Pedro M. Línguas adicionais (Espanhol e Inglês). In: RIO GRANDE DO SUL. Secretaria de Estado da Educação. Departamento Pedagógico. Referenciais curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: linguagens, códigos e suas tecnologias. Porto Alegre: Secretaria de Estado da Educação, 2009, p. 127-172.

SHOHAMY, Elana. Language Policy: hidden agendas and new approaches. NY: Routledge, 2006.

SOUSA, Socorro C. T. de.; ROCA, María del P. Introdução para uma compreensão ampliada de Política Linguística. In: SOUSA, Socorro C. T. de.; ROCA, María del P. (Org.). Políticas linguísticas: declaradas, praticadas e percebidas. João Pessoa: Editora da UFPB, 2015. p. 7-23.

SPOLSKY, Bernard. Language Policy. In: COHEN, J. et al. Procedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press, 2005, p. 2152-2164. Disponível em: http://www.lingref.com/isb/4/168ISB4.PDF. Acesso em 28 jul. 2020.

SPOLSKY, Bernard. Para uma Teoria de Políticas Linguísticas. ReVEL. Tradução de Paloma Petry. Revisão técnica de Pedro M. Garcez. v. 14, n. 26, p. 32-44, 2016. Disponível em: http://revel.inf.br/files/f69d74cdefbd9c6efb801010f2ac8b13.pdf. Acesso em 10 nov. 2020.

VERTOVEC, Steven. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, v. 30, n. 6, p. 1024-1054, 2007.

Téléchargements

Publié-e

2024-06-09

Comment citer

MARTINY, F. M.; CORTEZ, M. Português como língua adicional na universidade:: formação, percepções e atitudes linguísticas de docentes. Tabuleiro de Letras, [S. l.], v. 18, n. 1, p. 107–123, 2024. DOI: 10.35499/tl.v18i1.18520. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18520. Acesso em: 21 déc. 2024.

Numéro

Rubrique

ARTIGOS