Letramento do surdo na abordagem bilíngue
DOI:
https://doi.org/10.30620/gz.v9n1.p235Palabras clave:
Letramento, Bilinguismo, LibrasResumen
Este trabalho é o resultado de um estudo da disciplina Políticas do Letramento. Neste pressuposto, discutimos e analisamos como de se dá o processo de letramento no bilinguismo para o aluno surdo que se dá inicialmente na aquisição da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e posteriormente na Língua Portuguesa escrita. A Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) também conhecida como língua de sinais ou língua gestual é uma língua utilizada pela comunidade surda para substituir a língua oral. Muito embora ainda existam muitos tabus no que concerne a essa língua, se trata de uma língua como outra qualquer sendo única em cada país e com regras e métodos específicos a ser usada, logo, ela não é universal sendo diferente em cada nação.
[Recebido: 28 jul. 2021 – Aceito: 4 set. 2021]
Descargas
Citas
BRASIL. DECRETO N. 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE 2005. Extraído em 10/12/2019. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm.
BATTISON, Robbin. Phonological Deletion in American Sign Language. Sign Language Studies 5, p. 1-19, 1974.
BOTELHO, Paula. Linguagem e letramento na educação dos surdos: ideologias e práticas pedagógicas. Belo Horizonte: Autêntica, 2002.
FERREIRA, Lucinda. Por uma gramática das línguas de sinais. Tempo Brasileiro, UFRJ. Rio de Janeiro, 2010.
FREIRE, Paulo. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. São Paulo: Autores Associados: Cortez, 1989.
GESSER, Audrei. Libras? que língua é essa?: Crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola, 2009.
KLEIMAN, Ângela B. Preciso “ensinar” o letramento? Não basta ensinar a ler e escrever? Campinas: Cefiel/IEL/Unicamp, 2005.
LEITE, Emeli Marques Costa. Os papéis do Intérprete de Libras na sala de aula inclusiva. Editora Arara Azul, 2005.
PEREIRA, Aurea da Silva. Letramentos, empoderamento e aprendizagens. Campinas: Mercado de Letras, 2018.
PEREIRA, Simone Rodrigues. Os processos de Alfabetização e Letramento em Libras: Um percurso Semiótico. São Paulo: Bebedouro, 2009.
QUADROS, R. M. Educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre. Artes Médicas. 1997.
QUADROS, Ronice Müller de. Ideias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, Secretaria de Educação Especial, 2006.
RAMOS, Clélia Regina; GOLDFELD, Marcia. Vendo Vozes: os passos dados na direção da realização de um programa de televisão para crianças surdas. In: GELES, n. 6, Ano 5, Babel, 1992.
SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO. Língua Portuguesa para pessoa surda. São Paulo: SME / DOT, 2008.
SOARES, Magda. Letramento um tema três gêneros. Belo Horizonte, Au-tentica, 2001.
SOARES, Magda. Letramento: um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 2004b.
STOKOE, W. 1960. Sign Language Structure: An outline of the visual communication systems of the american deaf. Studies in Linguistics: University of Buffalo.
WILCOX, Sherman. O ensino da língua de sinais americana como segunda língua. Petrópolis, Rio de Janeiro: Editora Arara Azul, 2005.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Grau Zero – Revista de Crítica Cultural
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com o seguinte termo de compromisso:
Assumindo a criação original do texto proposto, declaro conceder à Grau Zero o direito de primeira publicação, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License, e permitindo sua reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares. Em contrapartida, disponho de autorização da revista para assumir contratos adicionais para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada, bem como permissão para publicar e distribuí-lo em repositórios ou páginas pessoais após o processo editorial, aumentando, com isso, seu impacto e citação.