Políticas linguísticas e revitalização

o caso da língua mirao caso da língua mirandesa em contato com o portuguêsndesa em contato com o português

Autores

DOI:

https://doi.org/10.35499/tl.v18i2.20873

Resumo

Este estudo exploratório de natureza qualitativa apresenta uma revisão do panorama linguístico em Terra de Miranda (Portugal), com foco na situação da língua mirandesa e seu contato com o português europeu. Abordamos o mirandês como uma língua ameaçada de extinção sob a perspectiva da análise linguística e social, discutindo também o contexto das línguas minoritárias e as políticas linguísticas existentes. Além disso, refletimos sobre a interação entre mirandês e português e propomos possíveis políticas de revitalização. Os resultados indicam que o intenso contato do mirandês com a língua dominante (português) e sua limitação geográfica a pequenos vilarejos e a áreas rurais exigem políticas linguísticas e educacionais mais robustas, bem como outras ações não oficiais, para a preservação e revitalização da língua.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

José Genival Bezerra Ferreira, Universidade de Évora/Centro de Estudos em Letras

Pós-Doutor em Educação Comparada pela Universidade de São Paulo (USP) e Doutor em Linguística pela
Universidade de Évora (UÉ), em Portugal. Atualmente, é investigador no Centro de Estudos em Letras (CEL) da Universidade de Évora.

Referências

MERLAN, A. El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española. Oviedo: Academia de la Llingua Asturiana, 2009.

BENTON, R.; BENTON, N. Revitalizing the Maori Language. Wellington: New Zealand Council for Educational Research, 2001.

BRANDÃO, C. A. Empréstimos linguísticos e intercâmbio cultural. São Paulo: Editora XYZ, 2022.

CONSEJO DE EUROPA (1992). Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales, 1992. Disponível em: https://cutt.ly/PmkBFZZ Acesso em: 03 de ago. de 2023.

CRYSTAL, D. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

DORIAN, N. C. Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

FERREIRA, M. B. Em torno da Convenção ortográfica da língua mirandesa. In: MEIRINHOS, J. F. (org.). Estudos mirandeses: balanço e orientações. Porto: Editores e livreiros, 2000, p. 55-68.

FISHMAN, J. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 1991.

GARCÍA-MARÍN, D.; IBÁÑEZ-ALCÁZAR, A. Las lenguas minoritarias en la Sociedad de la Información. Cartografía, revitalización y aprendizaje del aragonés en entornos virtuales. Ámbitos. Revista Internacional de Comunicación, Montilla, n. 55, p. 98 – 113, 2022.

GIL, A. C. Como elaborar projetos de pesquisa. São Paulo, Atlas, 2019.

GROSJEAN, F. Life with Two Languages: an introduction to bilingualism. Cambridge: Harvard University Press, 1982.

HAGÈGE, C. On the Death and Life of Languages. New Haven: Yale University Press, 2009.

HERMAN, E. Code-Switching: Linguistic and Social Perspectives. Porto Alegre: Editora PUC, 2015.

HOLM, J. An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

SPOLSKY, B. The Languages of Israel: Policy, Ideology and Practice. Clevedon: Multilingual Matters, 2004.

MARTINS, C. Línguas em Contacto, “saber sobre” o que as distingue. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2008.

MOURINHO, A. M. A língua mirandesa como vector cultural do Nordeste português. In: Actas das 1as Jornadas de Língua e Cultura Mirandesas. Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, 1987, p. 75-87.

MOSELEY, C. (ed.). Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro. UNESCO, 2010.

MUFWENE, S. S. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

OVIDE, E. Desde la diversidad hacia la desigualdad: ¿destino inexorable de la globalización? Revista Electrónica Teoría de la Educación: Educación y Cultura en la Sociedad de la Información, v. 9, n.2, p. 5-18, 2008. Disponível em: https://cutt.ly/zmk52Mn Acesso em: 05 de jun. de 2024

PORTUGAL. Lei n.º 29/99, de 29 de janeiro. Reconhecimento oficial de direitos linguísticos da comunidade mirandesa. Diário da República — I Série-A, n.º 24, 29 jan. 1999. Disponível em: <https://files.dre.pt/1s/1999/01/024a00/05740574.pdf>. Acesso em: 03 jun. 2024.

RICENTO, T. An introduction to Language Policy: theory and method. Malden: Blackwell Publishing, 2006.

RAJAGOPALAN, K. Política linguística: do que é que se trata, afinal? In: NICOLAIDES, C. et al. (org.). Política e políticas linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013. p. 19-42.

RAPOSO, D. A. G. Vitalidade, valor e estudo da língua mirandesa. In: Actas das 1as Jornadas de Língua e Cultura Mirandesas. Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, 1987, p. 55-59.

THOMASON, S.; G. Language Contact: an introduction. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 2001.

VASCONCELLOS, J. L. Estudos de Philologia Mirandesa. Lisboa: [Editora], 1884.

VIANA, G. Estudos de Philologia Mirandesa. Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencias, 1884.

UNESCO. Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas. París: Unesco, 2003. Disponível em: http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001836/183699S.pdf Acesso em: 10 de jul. de 2024.

Downloads

Publicado

2024-12-31

Como Citar

BEZERRA FERREIRA, J. G. Políticas linguísticas e revitalização: o caso da língua mirao caso da língua mirandesa em contato com o portuguêsndesa em contato com o português. Tabuleiro de Letras, [S. l.], v. 18, n. 2, p. 243–255, 2024. DOI: 10.35499/tl.v18i2.20873. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/20873. Acesso em: 20 jan. 2025.

Edição

Seção

ARTIGOS