LINGUISTIC AND CULTURAL DIVERSITY FROM THE INDIGENOUS PERSPECTIVE IN INSTITUTIONAL AND EDUCATIONAL CONTEXTS
DOI:
https://doi.org/10.30620/gz.v11n1.p159Keywords:
Multilingual community, Multicultural, Teaching-learning, Linguistics, IndigenousAbstract
This article is based on sociolinguistic study, which examines linguistics considering the social context and the relationship between language and society. It is important to highlight that language and diverse linguistic knowledge are also synonymous with identity, science, and culture. Through language, we create mechanisms of social interaction and transmit a worldview, and this linguistic diversity enriches our way of perceiving the world. Each different language represents another perspective to see, know, and understand the world. Structuralists are guided towards the organization of a descriptive grammar and perceive language as a social reality, conceiving it as a complex system of signs in which each one is interconnected with others. The farther the structure of a language is, the more difficult it becomes to explain the way of understanding the universe. Acquiring knowledge of multiple languages allows us to broaden our perspectives and see and act in different ways. This study is guided by the works of authors such as Weinreich (2006), Salomão (2013), and Maher (2010).
Downloads
References
BARBOZA, Leticia da Silva. Variação linguística e o ensino de língua materna: uma análise de livros didáticos na educação de jovens e adultos-EJA. Ideação, v. 16, n. 2, p. 142–160, 2014.
BARBOSA, Siderly C. D.A. A Sociolinguística e o ensino da língua materna. Curitiba-PR: X Congresso Nacional de Educação – EDUCERE. 2011.
CORREIA, Andressa Aparecida. Diversidade Linguística: As múltiplas linguagens nas esferas escolares. 37 p. Monografia (especialização) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Curso de Linguagens e Ensino a distância. Florianópolis: UFSC, 2019.
ESTEVAM, Tatiane de Cássia. Variação linguística na sala de aula: uma proposta de análise por meio de textos dissertativos. 37 f. Trabalho de Conclusão de Curso de Licenciatura em Letras - Faculdades Integradas Fafibe. Bebedouro: Fafibe, 2009.
DURAN, Pedro. O ensino dos sistemas de escrita da língua guarani e da língua portuguesa nas séries iniciais do ensino fundamental na Escola Adriano Pires – uma crítica ao modelo vigente e algumas propostas de intervenção. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura Intercultural Indígena Teko Arandu) Dourados, UFGD, 2011.
FUNARI, Pedro Paulo A temática indígena na escola: subsídios para os professores. Pedro Paulo Funari, Ana Piñón. -1ª reimpressão. -São Paulo: Contexto, 2014.
HOUAISS, Antônio & VILLAR, Mauro de Salles. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. 2001.
HYMES, D. H. Sobre a competência comunicativa. Documentos básicos no ensino de línguas estrangeiras. Madrid: Edelsa, (pp. 27-47).
KRASHEN, S.D. Alguns problemas relacionados ao modelo do monitor. En H. D. Brown, C. A. Yorio y R. H. Crymes (eds.), On TESOL 77: Teaching and Learning English as a Second Language. Tendências em pesquisa e prática. Washington, DC: TESOL, 1977.
LEWANDOWSKI, T. Dicionário de Linguística. Madrid: Cátedra, 1982.
KNAPP, Cássio. Retórica da educação escolar indígena: entre o mesmo e o diferente. Dissertação (Mestrado em História). UFGD: Dourados, 2011.
MAHER, Terezinha Machado. O Bilinguismo e o Aluno indígena. In: VEIGA, Juracilda & FERREIRA, Maria Beatriz Rocha. (Orgs) Desafios Atuais da Educação Escolar Indígena. ALB. Ministério do Esporte. Campinas SP. 2010.
NEMSER, W. Approximative System of Foreign Language Learners. In: IRAL IX. No.2 pp. 115-123. 1971.
NARO, Anthony. O dinamismo das línguas. In.: MOLLICA, Cecília; BRAGA, Maria Luiza (orgs.). Introdução à Sociolinguística: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2008, p. 43-51.
NASCIMENTO, A. C. Escola Indígena: palco das diferenças. Campo Grande: UCDB, 2009. (Coleção teses e dissertações em educação, V. 2).
NASCIMENTO, Márcia. Revitalização e ensino de línguas indígenas no Brasil. In: MENEZES, M. M. de. at al.(orgs.). Direitos Humanos em Debate: Educação e Marcadores Sociais da Diferença. p. 46-63. Porto Alegre: Cirkula 2019.
NAVARRO, Eduardo de Almeida. O último refúgio da língua geral no Brasil, In: Estudos Avançados. v. 26, p. 245-254 USP, São Paulo, 2012.
POSSENTI, Sírio. A língua não é dos falantes. In: Revista Língua Portuguesa. Nº 89: Editora Segmento. P. 44-45. 2013.
RAMOS, Antônio Dari. Para uma interculturalidade efetiva: um diálogo a partir dos estudos descoloniais. In: Losandro Antônio Tedeschi. (Org.). Leituras de Gênero e Interculturalidade. Dourados: Editora UFGD, 2013, pp. 523-543.
SANTOS, Suzana Sanches dos. O bilinguismo como proposta inclusiva para surdos no processo inicial de escolarização. 2013. 55f. Orientador: Profª. Esp. Nívea Maria Pinheiro Costa. Trabalho de Conclusão de curso (graduação) – Faculdade Cearense, Curso de Pedagogia, 2013.
SANTOS, Aymmée Silveira. O ensino da variação linguística na Base Nacional Comum Curricular. Entrepalavras, Fortaleza, v. 9, n. 3, p. 115-132, set-dez/2019. Disponível em: http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/1654. Acesso em: 15 mai. 2022.
SALOMÃO, Ana C. B. Variação e mudança linguística: panorama e perspectivas da Sociolinguística Variacionista no Brasil. Fórum Linguístico, Florianópolis, 2013. Disponível em: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/19848412.2011v8n2p187/21673. Acesso em: 25 mai. 2022.
SELINKER, L. Interlanguage. En IRAL. Vol. 10, N. 2, 1972.
SILVEIRA. Rafael da. Variação linguística e suas implicações para o ensino da língua portuguesa nos anos iniciais. Revista Práxis Pedagógica. v. 1, n. 2, 2018. Disponível em: https://core.ac.uk/download/pdf/234090324.pdf. Acesso em: 12 mai. de 2022.
SWAIN, M. Linguagem, agência e colaboração em proficiência avançada em segunda língua. Em H. Byrnes (ed.), Aprendizagem avançada de línguas: A contribuição de Halliday e Vygotsky. Londres: Continuum. (págs. 95-108), 2006.
WEINREICH, U. Languages in contact. New York: Linguistic Circle of New York, 1953.
WEINREICH, U. Idiomas em Contato. Descobertas e problemas. The Hague, Mouton. Trad.: Marcos Bagno; revisão técnica: Carlos Alberto Faraco. São Paulo: Parábola, 2006.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Grau Zero – Revista de Crítica Cultural
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com o seguinte termo de compromisso:
Assumindo a criação original do texto proposto, declaro conceder à Grau Zero o direito de primeira publicação, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License, e permitindo sua reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares. Em contrapartida, disponho de autorização da revista para assumir contratos adicionais para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada, bem como permissão para publicar e distribuí-lo em repositórios ou páginas pessoais após o processo editorial, aumentando, com isso, seu impacto e citação.