Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis
DOI :
https://doi.org/10.69969/revistababel.v2i1.219Mots-clés :
La Fontaine, Machado de Assis, Intertextualité et dialogismeRésumé
L'objectif de ce travail est de comparer La fable de La Fontaine à Madame de Montespan et La chronique de Machado de Assis Du 3 janvier 1865. Dans la chronique de Machado nous pouvons trouver des sujets comme l'année que commence et que amene le nouveau et avec lui le sentiment de souhaiter que tout soit meilleur que l'année passé et quand ce-là arrive vient avec une grande manque de l'année qui est déjà passé, il y a aussi le sujet de la Guerre du Paraguai . La fable a été dédié à Madame de Montespan l'amant du Roi Louis XIV, connu comme Roi Soleil. Esope est cité comme Le Sage et est traité pour l ´auteur comme le criateur de la fable, ce genre que prends l'alme, le coeur et l'esprit humain dans ce recit . De cette façon le fabuliste se autovalorize. Dans la chronique on peux trouver la citation suivante: “ A preguiça é um dom em que saímos aos deuses” (“La paresse est un don qui vient des Immortels”), une citation de La Fontaine qui a été modifiée, car dans La fable on trouve: “ L'apologue est un Don qui vient des Immortels”. Nous étudierons la parodie dans la relation intertextuelle et le dialogisme établi grâce aux genres littéraires aussi distincts que la chronique et la fable. C'est pour ça que nous étudierons l'intertextualité de Julia Kristeva et le dialogisme de Mikhail Bakhtine.
Téléchargements
Références
ASSIS, Joaquim Maria Machado de. Obra Completa. Rio de Janeiro: Jackson,1962.
BROCA, Brito. A vida literária no Brasil-1900. 3.ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1975. Cap.I-V
CHIAVENATO, Julio José. Genocídio Americano: A Guerra do Paraguai. Circulo do Livro.[1988]. 1. Edição.
COMPAGANON, Antoine. O Trabalho da Citação. Trad. Cleonice P.B. Mourão. Belo Horizonte: Ed UFMG, 1996.
HOLANDA, Sérgio Buarque, História Geral da Civilização Brasileira. Tomo II O Brasil Monárquico. 5 Vol. Do Império à República. Difusão Euopéia do livro, São Paulo 1972.
HUTCHEON, Linda. Definição da paródia. In: Uma teoria da paródia [ A theory of parody]. Ensinamentos das formas de Arte do século XX. Trad. De Teresa Louro Pérez. Lisboa; Ed. 70,1989. P.45-68
JUNIOR, Raimundo Magalhães. Machado de Assis desconhecido.São Paulo 1971
KRISTEVA, Julia. Introdução à semanálise. São Paulo: Perspectiva, 1974
LA FONTAINE. Fables. Édition de Jean-Charles Darmon e Sabine Gruffat.2002.
LINHARES, Maria Yedda( organizadora), História Geral do Brasil. – 9 ed. – Rio de Janeiro: Elsevier, 1990
SEVCENKO, Nicolau. Literatura como missão: tensões sociais e criação cultural na Primeira República. 2. Ed. Ver. E ampl. São Paulo: Cia, das Letras, 2003. [ Bilac,apud SEVCENKO ,2003, p.45 . “crônica”, RK, outubro de 1909].
SILVA, Francisco de Assis,1937 – História do Brasil: Colônia, Império, República / São Paulo: Moderna,1992.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Os autores detém os direitos autorais sem restrições, porém ao submeter os originais, concordam em transferir a este periódico os direitos da primeira publicação. Isto deve ser informado em caso de nova edição do texto. As produções que derivarem deste material, devem obrigatoriamente citar a fonte. Os textos publicados nesta revista, salvo indicações contrárias, encontram-se sob uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.