Tradução de Contre l'obscurité, de Marcel Proust

Authors

  • Felipe Navarro Bio de Toledo Universidade de São Paulo - USP

DOI:

https://doi.org/10.69969/revistababel.v2i1.215

Keywords:

Tradução, Marcel Proust, Crítica francesa,

Abstract

Os trabalhos que Marcel Proust (1871-1922) escreveu e, em alguns casos, publicou antes da aparição do mundialmente reconhecido À la recherche du temps perdu são muito numerosos e interessantes. Para além do seu talento incontestável no campo da literatura, Proust foi um exímio crítico literário e observador de sua época. E não é sem interesse que os pesquisadores de À la recherche du temps perdu leem esses outros trabalhos de Proust, pois neles está contido o germe do estilo, dos personagens, da estrutura e de alguns episódios memoráveis do romance monumental do escritor francês; sem dizer que tais textos são também uma excelente iniciação a uma leitura mais confortável de À la recherche du temps perdu para o leitor não especializado. E mesmo os críticos de arte em geral poderiam aprender novas maneiras de enxergar com a sensibilidade sui generis de Marcel Proust. Expomos agora a público a tradução que realizamos de um artigo de Proust, Contre l'obscurité, publicado em 15 de julho de 1896 na Revue Blanche, no qual o autor se coloca em posição contrária a uma tendência literária muito em voga na sua época, o chamado "simbolismo", de uma maneira inusitada, esclarecedora e demonstrando a sua imensa capacidade de análise.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Felipe Navarro Bio de Toledo, Universidade de São Paulo - USP

Graduando, orientando de iniciação científica do Prof. Dr, Alexandre Bebiano, sob a tutela do qual desenvolve tradução de textos teóricos de Proust. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP)

Published

2013-02-15

How to Cite

TOLEDO, F. N. B. de. Tradução de Contre l’obscurité, de Marcel Proust. Babel: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras, Alagoinhas, BA, v. 2, n. 1, p. 91–99, 2013. DOI: 10.69969/revistababel.v2i1.215. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/215. Acesso em: 21 nov. 2024.

Issue

Section

TRANSLATIONS