Boris Schnaiderman em Teias Culturais e afetivas

Auteurs-es

  • Evelina Hoisel

DOI :

https://doi.org/10.30620/p.i..v10i2.10887

Résumé

Esta leitura procura refletir sobre os investimentos intelectuais e afetivos de Boris Schnaiderman que movimentam os trânsitos culturais Brasil e Rússia, Verifica-se como a sua trajetória de tradutor intercultural desenvolveu-se no sentido de construir pontes de longo alcance que, com o passar dos anos, constituíram-se como um entrelugar marcado pelo saber e pela afetividade que passa a permear esses contatos. Observa-se também como Jerusa Pires Ferreira contracena com Boris Schnaiderman outra potente face das traduções culturais Brasil-Rússia, pelo viés da oralidade, dedicando-se ao estudo do conto russo no sertão baiano e construindo teias culturais duplamente marcadas pelo saber e pela afetividade.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2020-12-27

Comment citer

HOISEL, E. . Boris Schnaiderman em Teias Culturais e afetivas. Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural, Alagoinhas-BA: Laboratório de Edição Fábrica de Letras - UNEB, v. 10, n. 3, p. 35–47, 2020. DOI: 10.30620/p.i.v10i2.10887. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/10887. Acesso em: 17 juill. 2024.