Etudiants, chercheurs, écrivains à la croisée des langues et des cultures
DOI:
https://doi.org/10.30620/p.i..v2i2.1555Resumo
Resumo
Cette communication souhaite ouvrir quelques pistes de réflexions sur les enjeux subjectifs, épistémologiques, politiques impliqués par le franchissement des frontières. Jem’intéresserai aux démarches des étudiants venus poursuivre leur recherche en France confrontés à une autre culture, une autre langue, un autre régime de discours et à celles d’écrivains, penseurs, chercheurs, venus d’ailleurs qui ont choisi de rester en France et d’écrire en français : Julia Kristeva (universitaire, psychanalyste, écrivain d’origine bulgare), François Cheng (chercheur, traducteur, poète d’origine chinoise), Janine Altounian (traductrice de Freud, essayiste, d’origine arménienne). C’est à l’occasion du déplacement et du franchissement des frontières qu’émerge la question qui a besoin de la langue et de la culture de l’autre pour se formuler.
Palavras-chave
Interculturalidade. Língua. Poder.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com o seguinte termo de compromisso:
Assumindo a criação original do texto proposto, declaro conceder à Pontos de Interrogação o direito de primeira publicação, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License, e permitindo sua reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares. Em contrapartida, disponho de autorização da revista para assumir contratos adicionais para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada, bem como permissão para publicar e distribuí-lo em repositórios ou páginas pessoais após o processo editorial, aumentando, com isso, seu impacto e citação.