Olhares sobre a tradução automática: uma análise sobre o desempenho dos sistemas DeepL e Google Tradutor

Autores

Palavras-chave:

Tipologia de erros de resultados de tradução automática, Tradução automática neural, Avaliação de tradução automática

Resumo

Este trabalho avalia comparativamente o desempenho de dois sistemas de tradução automática, a saber, DeepL e Google Tradutor. O estudo parte de uma breve visão geral sobre traduções automáticas com a utilização de redes neurais, seguido de uma reflexão sobre os resultados da tradução automática ao utilizar a avaliação automática e humana. Subsequentemente, aborda a diferença de desempenho entre ambos os sistemas, além de identificar possíveis problemas linguísticos advindos dos resultados da tradução automática gerada por eles. Para a realização dessa comparação, o trabalho emprega um trecho da obra de Machado de Assis, Dom Casmurro, do capítulo “Olhos de Ressaca”. O estudo utiliza as traduções geradas de forma automática para analisar criticamente qual sistema apresenta mais qualidade no resultado da tradução e examina comparativamente os erros linguísticos gerados pelos resultados do DeepL e Google Tradutor. Os critérios de avaliação incluem a precisão da tradução, a capacidade de manter o significado e a estrutura da frase original, a fluência e adequação da tradução resultante.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Renata Ribeiro da Silva, Universidade de Brasília

Bacharel em Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação (LEA-MSI) pela Universidade de Brasília (UnB).

Thiago Blanch Pires, Universidade de Brasília

Professor adjunto vinculado ao Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) e ao Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade de Brasília (UnB). Doutor em Ciência da Informação pela UnB e mestre em Letras-Inglês pela UFSC.

Referências

ASSIS, M. de. Dom Casmurro. Rio de Janeiro: Edições Câmara, 2019.

BANITZ, B. Machine translation: a critical look at the performance of rule-based and statistical machine translation. Cadernos de Tradução, 40(1), 2020. Disponível em:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n1p54 . Acesso em 17 de novembro de 2023.

BROWNLEE, J. A Gentle Introduction to Calculating the BLEU Score for Text in Python. 2019. https://machinelearningmastery.com/calculate-bleu-score-for-text-python/ > Acesso em 17 de novembro de 2023.

CALLISON-BURCH, C., OSBORNE, M., & KOEHN, P. Re-evaluating the Role of BLEU in Machine Translation Research, 2006. https://aclanthology.org/E06-1032.pdf . Acesso em 17 de novembro de 2023.

DEEPL PRESS INFORMATION. (n.d.). https://www.deepl.com/en/press.html. Acesso em 17 de novembro de 2023.

DENSMER, L.. Interview with an Expert: How Do You Measure MT? RWS. 2019. https://www.rws.com/blog/interview-with-an-expert-how-do-you-measure-mt/ . Acesso em 17 de novembro de 2023

FORCADA, M. Machine translation today. In Handbook of Translation Studies (pp. 215–223). John Benjamins Publishing Company, 2010.

GOOGLE CLOUD. Como avaliar modelos. 2022. https://cloud.google.com/translate/automl/docs/evaluate?hl=pt-br. Acesso em 17 de novembro de 2023.

HUTCHINS, W. J., & SOMERS, H. L. An introduction to machine translation (pp. 215-223). Academic Press, 1992.

ISABELLE, P., CHERRY, C., & FOSTER, G. A challenge set approach to evaluating machine translation. Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2486–2496, 2017. https://aclanthology.org/D17-1263.pdf . Acesso em 17 de novembro de 2023.

ISABELLE, P., & KUHN, R. A Challenge Set for French -> English Machine Translation. 2018. https://arxiv.org/pdf/1806.02725.pdf. Acesso em 17 de novembro de 2023.

MATTHES, E. Curso Intensivo de Python. Novatec Editora. 2016.

PLANETCALC. Levenshtein distance.2022. http://planetcalc.com/1721. Acesso em 17 de novembro de 2023.

SCHUSTER, M., JOHNSON, M., & THORAT, N. Zero-Shot Translation with Google’s Multilingual Neural Machine Translation System. 2016.

https://ai.googleblog.com/2016/11/zero-shot-translation-with-googles.html . Acesso em 17 de novembro de 2023.

TAN, Z., WANG, S., YANG, Z., CHEN, G., HUANG, X., SUN, M., & LIU, Y. Neural machine translation: a review of methods, resources, and tools. AI Open, 5–21, 2020.

Publicado

26.11.2024

Como Citar

SILVA, R. R. da; PIRES, T. B. Olhares sobre a tradução automática: uma análise sobre o desempenho dos sistemas DeepL e Google Tradutor. Babel: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras, Alagoinhas, BA, v. 14, p. e20368, 2024. Disponível em: https://revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/20368. Acesso em: 3 dez. 2024.