Do português ao pretuguês

: pensar uma educação linguística antirracista

Autores

Resumo

Este artigo propõe pensar o ensino de língua. Nesse trabalho, o nome da língua falada em território brasileiro será chamado de pretuguês, devido às influências das línguas africanas na formação da língua falada distinta do português europeu. Estudos realizados, desde a década de 1930 (Mendonça, 1936), e recentes (Castro, 2022), têm demonstrado que as línguas africanas alteraram as línguas (sejam as que foram fabricadas ou impostas pelo colonizador) em seus aspectos lexicais, fonológicos, morfológicos e sintáticos, plasmando, desse modo, uma nova língua. Uma educação linguística lograria êxito se rompesse com a herança colonialista e com o seu efeito mais nocivo: o racismo linguístico. É mister, portanto, pensar outros estudos linguísticos que incorporam os estudos sobre a linguagem a partir de pensadores negros(as) contemporâneos (as) (Gonzalez, 1984; Fanon, 2008; Hall, 2003, 2016; Mbembe, 2020), para a insurgência contra o ensino colonizado da língua e proposição de uma educação linguística anticolonialista e antirracista.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BAGNO, Marcos. Dramática da língua portuguesa. Tradição gramatical, mídia e exclusão social. São Paulo: Loyola, 2002.

BAGNO, Marcos. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.

BAGNO, Marcos. Português ou brasileiro? um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola Editorial, 2001.

BAGNO, Marcos. Preconceito linguístico: o que é e como se faz. São Paulo: edições Loyola, 1999.

CIAVATTA, Estevão. Língua brasileira. Folha de São Paulo (online). São Paulo. 04 de nov. de 2023. Disponível em www1.folha.uol.com.br/. Acesso em 20 set. 2024.

BARR, Shirley Campbell. Letras e vozes da diáspora negra. In PINTO, Ana Flávia M; DECHEN, Chaia; FERNANDES, Jaqueline. (Org.) Griôs da diáspora negra. Brasília: Griô Produções. 2017.

BRAH, Avtar. Cartografías de la diáspora: identidades en cuestión. Madrid: Traficantes de Sueños, 2011.

CAMINHA, Pero Vaz de. Carta a El Rei D. Manuel. Dominus: São Paulo, 1963. www.portalabel.org.br/images/pdfs/carta-pero-vaz.pdf. Acesso em: 01 de mai. 2024.

CASTILHO, A. T. (org). Para a história do português brasileiro. São Paulo, Humanitas. 1998.

CASTRO, Ivo de. A estrada de Cintra: estudos de linguística portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2017.

CASTRO. Yeda Pessoa de. A influência africana no português brasileiro. s/d. Disponível em: LÍNGUAS AFRICANAS (salvador.ba.gov.br) . Acesso em 07 de mai. 2024.

CASTRO. Yeda Pessoa de. Camões com dendê: o português do Brasil e os falares afro-brasileiros. Rio de Janeiro: Topbooks Editora, 2022.

DIAS, Luiz Francisco. O nome da língua no Brasil: uma questão polêmica. In Orlandi, Eni P.(Org.). História das ideias linguísticas: construção do saber metalinguístico e constituição da língua nacional. Campinas: Pontes, 2001.

DIAS, Marcelo N. Rupturas com os racismos linguísticos e epistêmicos. Revista Espaço Acadêmico, 2022, p. 41-52.

DIAS, Marcelo Nascimento. Linguagem e racismo: descolonização do ensino de língua vernácula. Universidade Federal de Sul da Bahia/UFSB, Dissertação de Mestrado, Porto Seguro. 95 f. 2021.

FANON, Frantz. Pele negra, máscaras brancas. Salvador: EDUFBA, 2008.

FOUCAULT, Michel. Microfísica do poder. Rio de Janeiro: Edições Graal. 2003.

GALINDO, Caetano W. Latim em pó: um passeio pela formação do nosso português. São Paulo: Companhia das Letras, 2022.

GERALDI, J. W. Concepções de linguagem e ensino de português. In: ______. O texto na sala de aula: leitura e produção. 2. ed. Cascavel: Assoeste, 1984. p. 41-48.

GERALDI, João Wanderley (org.). O texto na sala de aula: leitura e produção. 2. ed. Cascavel: ASSOESTE, 1984.

GERALDI, João Wanderley. [1991]. Portos de Passagem. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2002.

GONÇALVES, Letícia A. A; BARONAS, Joyce E. As Concepções de linguagem: gramática de língua portuguesa e ensino de língua materna. Entretextos, Londrina, v.13, nº 02, p. 243 – 265, jul./dez. 2013.

GONZALEZ. Lélia. Racismo e sexismo na cultura brasileira. Revista Ciências Sociais Hoje, Anpocs, 1984, p. 223-244.

HALL, Stuart. Cultura e representação. Rio de Janeiro: Ed PUC-RJ: Apicuri, 2016.

HALL. Stuart. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Belo Horizonte: Editora UFMG; Brasília: Representação da UNESC no Brasil, 2003.

HENRIQUES, Cláudio Cezar. A modalidade brasileira do professor de português (ou de como ainda se pode amarrar cachorro com linguiça). In: HENRIQUES, Cláudio Cezar; PEREIRA, Maria Teresa Gonçalves (Org.). Língua e transdisciplinaridade: rumos, conexões, sentidos. São Paulo: Contexto, 2002.

ILARI, Rodolfo; BASSO, Renato. O português da gente: a língua que estudamos, a língua que falamos. São Paulo: Contexto, 2006.

KATO, A. Mary; MARTINS, Ana Maria; NUNES, Jairo. Português braseiro e português europeu: sintaxe comparada. Contexto, 2023

LOURENÇO. Eduardo. O labirinto da saudade. Rio de Janeiro: Tinta-da-china Brasil, 2016.

MATTOS e SILVA, Rosa Virgínia. Ensaios para uma sócio-histórica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.

MBEMBE, Achille. Políticas da inimizade. São Paulo: N-1edições, 2020.

MENDONÇA, Renato. A influência africana no português do Brasil. Fundação Alexandre de Gusmão, 2012.

MENDONÇA, Renato. O português do Brasil, origens, evolução, tendências. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1936.

MONTE MÓR, W. Sobre rupturas e expansão na visão de mundo: seguindo as pegadas e os rastros da formação crítica. In: PESSOA, R. R.; SILVESTRE, V. P. V.; MONTE MÓR, W. (org.). Perspectivas críticas de educação linguística no Brasil: trajetórias e práticas de professoras/es universitárias/os de inglês. São Paulo: Pa de Palavra, 2007. p. 263-276.

MONTE MÓR, Walkyria. Sociedade da escrita e sociedade digital: línguas e linguagens em revisão. In: TAKAKI, Nara H.; MONTE MÓR, Walkyria (Orgs.). Construções de sentido e letramento digital crítico na área de línguas/linguagens. Campinas: Pontes Editores, 2018. p. 267-286.

NEVES, Marco. O português e o galego são a mesma língua? Santiago de Compostela: Através, 2019.

PENNYCOOK, A.; MAKONI, S. Desinventing and Reconstituting Languages. In: ___. Desinventing and Reconstituting Languages, p. 1-41. Clevendon: Multilingual Matters, 2007.

PERINI, Mário A. Gramática do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2010 (Educação linguística; 4).

PERINI, Mário A. Para uma nova gramática do português. São Paulo: Ática, 2000.

PETTER, Margarida M. Ta ddoni. Africanismos no português do Brasil. In História das ideias linguísticas: construção do saber metalinguístico e constituição da língua nacional. Campinas: Pontes, 2001.

PIRES, Thula. Direitos humanos e Améfrica Ladina: por uma crítica amefricana ao colonialismo jurídico. Lasa Fórum 50.3, 2017. p. 69-74.

POSSANTI, S Linguagem e ensino: exercícios de militância e divulgação. Campinas: ALB; Mercado de Letras, 2002.

POSSENTI, S. Por que (não) ensinar gramática na escola. Campinas: Mercado de Letras, 1996.

POSSENTI, S. Questões de linguagem: passeio gramatical dirigido. São Paulo: Parábola Editorial, 2011

SEVERO, Cristiane Gorski. A língua portuguesa como invenção histórica: brasilidade, africanidade e poder em tela. Work Pap. Linguist. Florianópolis, v. 16, nº 2, 35-61, ago.-dez. 2015.

SILVA NETO, S. Introdução ao estudo da língua portuguesa no Brasil. 2.ed. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, Ministério da Educação e da Cultura, 1963[1950].

SPINA, Segismundo. A projeção da língua com a expansão navegatória. In: SPINA, Segismundo (org.). História da Língua Portuguesa. São Paulo: Ateliê Editorial. 2008, p. 294-300.

VENÂNCIO, Fernando. Assim nasceu uma língua: sobre as origens do português. Tinta da China Brasil, 2024.

VIGÁRIO, Marina. Diferenças fonológicas entre as variedades brasileira e europeia do português: revisão, discussão e implicações. 2020. 1 vídeo (1h 59min 15s). Publicada pelo canal da Associação Brasileira de Linguística. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=TEyFSisDRWk&t=1177s. Acesso em 29 de abr. de 2024).

Downloads

Publicado

2025-11-17

Como Citar

Dias, M. N. (2025). Do português ao pretuguês: : pensar uma educação linguística antirracista. Abatirá - Revista De Ciências Humanas E Linguagens, 6(10), https://doi.org/10.5281/zenodo.17551920. Recuperado de https://revistas.uneb.br/abatira/article/view/24280